最近Winnie的廚房簡直是乏善可陳,甚至連自己看了都沒胃口,偶而有心想煮,出來的成品還是不成樣。
這時傑米救世主出現了!!
今年夏天回台灣時買了一本剛出版的Jamie Oliver【來吃義大利】 ,這是我的第一本傑米的食譜書。
可以點圖選購喔~
以往在英國常常看他的美食節目,有點大舌頭的猴孩子在節目上隨興恣意的烹飪,我從來沒有想試他的食譜,也不確定這樣隨便做做是否會成功。
直到這一本【來吃義大利】 ,我實實在在的拜倒在他的廚房圍裙下了…..
從書中他對義大利的人、美食所抱持的態度,在在顯示他熱愛這塊土地,甚至自許為義大利人了,有別於其他所有關於義大利菜的食譜書,他寫出了更多關於煮義大利菜的精神,重要的是,他的食譜我每每跟著隨便做做,輕輕鬆鬆就能成功,在做菜的過程中還會突然錯以為我就是義大利人了~~這就是傑米的魔力!!
不過提外話,我對這本書的翻譯頗多微辭,常常翻的不知究竟是什麼食材(如果可以將原文一起置上更好),或者有錯翻的地方,比方說義大利麵粉tipo ’00’,這個tipo是英文type的義思,種類的意思,’00’指的就是我們所謂的低筋麵粉,書中竟然翻做提波00麵粉,你知是啥嗎?我也不知,我想如果不懂的人一定是丈二金鋼摸不著頭緒。(如果出版社願意付我一筆校稿費,我很樂意服務喲~~)
關於獵人燉雞肉,Winnie曾經做過一個版本(看這裡),跟傑米的版本做法差很大,吃起來口味也不同,但傑米版大勝出!!
材料:(份量與材料調整成Winnie版)
大雞腿 2隻(碎大塊)
現磨海鹽與黑胡椒 適量(現磨的較香喔~)
月桂葉 2片
迷迭香 1枝
大蒜 2瓣 (一瓣壓扁切碎,一瓣切片)
紅酒 250cc
麵粉 少許
油漬鯷魚 1條
去核黑橄欖 半把
小番茄 250g
做法:
1、大碗中放入雞腿,灑上鹽跟黑胡椒,加入月桂葉、大蒜碎,倒入醃過雞肉的紅酒,將雞肉放至冰箱醃一整晚。
2、預熱烤箱180度C。
3、將醃好的雞肉取出,醃汁留著備用,用廚房紙巾擦乾,然後拍上一層薄薄的麵粉,抖掉多餘的,放入加熱橄欖油的平底鍋,兩面煎到焦黃後備用。(圖1)
4、另外一個可以進烤箱的鍋(例如Staub),熱少許的油,將大蒜片煎到兩面焦黃,然後加上鯷魚炒散。(圖2)
5、加入小番茄,熱到一點軟後,用鍋鏟將小番茄壓到碎碎的。(圖3)
6、加入雞肉、醃雞肉的汁,煮滾後(圖4),蓋上鍋蓋,進烤箱烤一個半小時即可取出,表面如果有浮油就撈掉,不夠味道的話再加上鹽跟胡椒調味。
這位帥哥有大舌頭的症頭嗎?
我都沒有注意到說~XD
這道獵人燉雞肉感覺滿重口味,也挺補的~^^
看了阿記的介紹,本來也想買本來送艾阿姐,不過看到翻譯的令人不甚滿意就…..
那我還是等阿記翻的版本出來再下手好了!@@
版主回覆:(12/13/2010 11:13:39 AM)
哈,我覺得有耶,仔細看他講話的時候,有點像舌頭過短沒有去剪那樣。
這道口味很重,很合我們東方人的胃~~
哈,那叫出版社快來看看我的抱怨文了,這樣艾阿姐才有機會得到你的禮物了。XD
哇嗚~看起來好好吃喔!剛好中午了…肚子咕嚕咕嚕啦~
版主回覆:(12/13/2010 11:14:04 AM)
呵。。以後真要吃飽飽才能來我家了。:)
都沒注意過傑米煮的是哪國菜咧…好像注意他這個人多過他煮的菜…哈哈!!
版主回覆:(12/13/2010 11:14:45 AM)
傑米好像什麼國都煮,英國上電視的廚師都這樣,連中菜也煮哩~~
提波00麵粉~
呵..要是看到一定會想..
這道食材可能是義大利才有吧XD
版主回覆:(12/13/2010 11:15:32 AM)
沒錯沒錯,還讓想做的人不知如何下手哩~
太美味可口了…讓我肚子狂叫…
版主回覆:(12/13/2010 11:16:04 AM)
哇~ 那這一道光視覺就很有催人餓的力量囉!!XD
這樣的「大鍋煮」又香又美味,可以吃上幾天,太合我意了~
之前在大賣場看到Jamie Oliver的書,隔一星期再去看就沒了,好後悔沒買哦!
下次我不會再猶豫啦。
版主回覆:(12/13/2010 11:17:20 AM)
對對,其實我也很喜歡這種整鍋燉的很入味的菜,拿麵包來配都好吃~
後來我發現Jamie的食譜怎麼他自己的網站上都有,連引言全部都寫出來。
我以前有個愛爾蘭朋友也很喜歡買他的食譜, 直說真的很美味
當他的老婆可真是有口福啊 !
版主回覆:(12/13/2010 11:18:07 AM)
沒錯~~ 好像都是Jamie在料理給全家大小吃,他老婆好像不太擅長煮菜。
我有看過他節目~感覺一整個隨性簡單(但都止於想像XDD)
版主回覆:(12/13/2010 11:18:47 AM)
對啊,什麼配料都隨便切切丟丟,相當的隨興~~
我也有買這本,超愛的啊~~我看的津津有味,
好想自己做喔,不過我家的廚房很爛,也沒有烤箱,
希望我以後有自己的廚房可以做。
我也覺得翻譯得很怪,因為很多食材這裡找不到,
但如果能夠加上原文就還不錯,至少比較有個依據。
還有他煮東西的方法翻譯的也很怪…有些會看不懂怎麼煮。
版主回覆:(12/13/2010 11:20:39 AM)
沒錯,還有什麼香草醋,我實在搞不清楚什麼叫香草醋,想半天耶…
其實放原文真的比他翻譯出來的好多了,至少比較好查到底是什麼呢~
這本我也好愛,真的拿來當書看耶!邊看邊想味道~
黑默:我喜歡蕃茄味
可是要有鹹淡
>///<韓國恐懼症中~哈
版主回覆:(12/13/2010 11:23:01 AM)
蕃茄燉的爛爛的是一種甜甜鹹鹹的味,一點都不酸真的超好吃的!!
黑默還在恢復中嗎?阿記給你壓壓驚~~ 乖..